|
Разговаривают двое алкашей. Один спрашивает: - Интересно, почему мне дали кличку Джинн? Наверное, потому что я мног
ое могу? - Нет, Джинн, просто как только кто-то начинает открывать бутылку, ты
тут же появляешься.
两个алкашей在聊天。其中一个问道:
-有意思,为什么给我起外号叫妖怪?可能是因为我会的东西特多?
-不,妖怪,就是因为有人一开酒瓶,你就会立刻出现。
Муж собирается на работу и спрашивает жену: - Ты мой пиджак почистила? - Да дорогой. - А брюки? - Разумеется дорогой. - А ботинки? - А у тебя и там карманы есть?
丈夫准备去上班,问老婆:
-你给我把上衣收拾干净了吗?
-是的,亲爱的。
-裤子呢?
-当然也弄干净了。
-皮鞋呢?
-你皮鞋里还有兜呀?
20 минут назад загорелась Центральная налоговая. Товарищи, помогите,
кто чем сможет – дрова, уголь, бензин, - еще можно успеть!!
20分钟前中央税务局起火了。同志们,帮帮忙,各尽所能--木柴,煤,汽油--还来得及!
Мачеха: - Золушка! Я смешала пиво с водкой! Пока не отделишь пиво от водки - на
бал не пойдешь! Золушка: - Крестная фея! Халява! Иди помогать!
后妈:
-灰姑娘!我把啤酒和伏特加掺一起了!你不把啤酒从伏特加里分出来――就别去参加舞会!
灰姑娘:仙女娘娘!白喝酒,不要钱! 来帮帮忙吧!
Приходит в операционную в стельку пьяный анастазиолог, пытается сде
лать анастезию. -Доктор, да вы же пьяны!!! -Я пьян?! Ды вы ещё хирурга не видели!!!
止血师喝得酩酊大醉进了手术室,要做止血手术.
-大夫,你喝醉啦!!!
-我喝醉了?您还没看到主刀的外科医生呢!!!
Приходит один мужик на работу устраиваться после новогодних и прочи
х праздников. Устроился. Водит его коллега по офису, показывает где-ч
то и как. В конце обхода мужик спрашивает: - А где у вас курят? Коллега: - У нас не курят. Мужик (удивленно): - Почему? Коллега (заговорщически): - Боимся перегар сдетонирует
一男士在新年及其他节日过后到班上来安排一下。安排好了。同事领着他在办公室里走一走,看什么地方怎么样。绕着看完了男士问道:您们
这在哪儿吸烟?同事:我们这里不吸烟。男士(惊奇地):为什么?同事(诡秘地):我们怕从人嘴里喷出的酒气再引起爆炸。
上一篇:俄语笑话:真是很人道的民族 下一篇:俄语笑话:真诚的祷告
|